Buondì altruista.

“Sono felice di averti stravolto la vita… felice perché alla fine te l’ho migliorata ! “

Ciò che è rimasto è un fumetto di vita che conservo con cura nel cassetto della scrivania.

Quando lo apro, prende vita.

Quando lo sfoglio mi fa ancora sorridere.

Quando lo ripongo, si addormenta.

Ho raccolto tante esperienze ma nessuna di queste mi ha insegnato ancora a come tenermi stretto un amore per me.

Alla fine io sono sempre “troppe cose” per riuscire a farmi tenere dentro un cassetto.

Signs of Life

Arcade Fire

Segni di vita.

Quei ragazzi fantastici

Those cool kids

Bloccato nel passato

Stuck in the past

Appartamenti di cenere di sigaretta

Apartments of cigarette ash

Aspetta fuori fino a quando non inizia

Wait outside until it begins

Non saranno i primi a

Won’t be the first ones in

Passa la tua vita in fila

Spend your life waiting in line

Lo trovi difficile da definire

You find it hard to define

Ma lo fai ogni volta

But you do it every time

Allora lo fai di nuovo

Then you do it again

Alla ricerca di segni di vita

Looking for signs of life

Alla ricerca di segni ogni notte

Looking for signs every night

Ma non ci sono segni di vita

But there’s no signs of life

Quindi lo facciamo di nuovo

So we do it again

Alla ricerca di segni di vita

Looking for signs of life

Alla ricerca di segni ogni notte

Looking for signs every night

Ma non ci sono segni di vita

But there’s no signs of life

Quindi lo facciamo di nuovo

So we do it again

Il primo bacio ha il sapore delle sigarette

First kiss tastes like cigarettes

Il morto che cammina prende le tue scommesse

Dead man walking take your bets

Ancora una volta hai perso i tuoi amici

Once again you lost your friends

Intorno e intorno ancora

Around and around again

Quei ragazzi fantastici

Those cool kids

Bloccato nel passato

Stuck in the past

Appartamenti di cenere di sigaretta

Apartments of cigarette ash

“Dove stiamo andando?”

“Where are we going?”

Chi hai chiesto?

Who did you ask?

Quei ragazzi fantastici

Those cool kids

Bloccato nel passato

Stuck in the past

In un mondo di cenere di sigaretta

In a world of cigarette ash

“Dove stiamo andando?”

“Where are we going?”

Chi hai chiesto?

Who did you ask?

Chi hai chiesto?

Who did you ask?

Alla ricerca di segni di vita

Looking for signs of life

Alla ricerca di segni ogni notte

Looking for signs every night

Ma non ci sono segni di vita

But there’s no signs of life

Quindi lo facciamo di nuovo

So we do it again

Alla ricerca di segni di vita

Looking for signs of life

Alla ricerca di segni ogni notte

Looking for signs every night

Ma non ci sono segni di vita

But there’s no signs of life

Quindi lo facciamo di nuovo

So we do it again

Lunedì martedì mercoledì giovedì

Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday

Venerdì, sabato, a volte domenica

Friday, Saturday, sometimes Sunday

L’amore è difficile, il sesso è facile

Love is hard, sex is easy

Dio in cielo, potresti piacere a me?

God in heaven, could you please me?

Pensi di aver inventato la vita

You think you invented life

Lo trovi difficile da definire

You find it hard to define

Ma lo fai ogni volta

But you do it every time

Allora lo fai di nuovo

Then you do it again

Alla ricerca di segni di vita

Looking for signs of life

Alla ricerca di segni ogni notte

Looking for signs every night

Ma non ci sono segni di vita

But there’s no signs of life

Quindi lo facciamo di nuovo

So we do it again

Ancora in cerca di segni di vita (in cerca di segni di vita)

Still looking for signs of life (Looking for signs of life)

Alla ricerca di segni ogni notte

Looking for signs every night

Ma non ci sono segni di vita

But there’s no signs of life

Quindi lo facciamo di nuovo

So we do it again

Quei ragazzi fantastici

Those cool kids

Bloccato nel passato

Stuck in the past

In un mondo di cenere di sigaretta

In a world of cigarette ash

“Dove stiamo andando?”

“Where are we going?”

Chi hai chiesto?

Who did you ask?

Chi hai chiesto?

Who did you ask?

Alla ricerca di segni di vita

Looking for signs of life

Alla ricerca di segni ogni notte

Looking for signs every night

Ma non ci sono segni di vita

But there’s no signs of life

Quindi lo facciamo di nuovo

So we do it again

Alla ricerca di segni di vita

Looking for signs of life

Alla ricerca di segni ogni notte

Looking for signs every night

Ma non ci sono segni di vita

But there’s no signs of life

Quindi lo facciamo di nuovo

So we do it again

Alla ricerca di segni di vita

Looking for signs of life

(Segni di vita)

(Signs of life)

Sto ancora cercando segni di vita

Still looking for signs of life

(Segni di vita)

(Signs of life)

Alla ricerca di segni di vita

Looking for signs of life

Alla ricerca di segni ogni notte

Looking for signs every night

Ma non ci sono segni di vita

But there’s no signs of life

Quindi lo facciamo di nuovo

So we do it again

Alla ricerca di segni di vita

Looking for signs of life

Alla ricerca di segni ogni notte

Looking for signs every night

Ma non ci sono segni di vita

But there’s no signs of life

Quindi lo facciamo di nuovo

So we do it again

Compositori: Jeremy Gara / Regine Chassagne / Richard R Parry / Tim Kingsbury / William Butler / Win Butler ❤️

22 pensieri su “Buondì altruista.

I commenti sono chiusi.